«Актуальный разговор» - «Sobor ТВ» представляет цикл передач с протоиереем Игорем Коростелёвым
6 ФЕВРАЛЯ 2014 (Четверг) 19:13:59 Студия «Собор ТВ» выпустила цикл программ под общим названием «Актуальный разговор». Программа «Церковь. Нация. Язык» посвящена важным и животрепещущим вопросам церковной жизни, национальной идеи и русификации церковно-славянского языка. Темы второй и третьей программ: «Церковь. Деньги и жадные попы », «Православная Беларусь и церковная уния». Беседы на насущные темы ведет настоятель минского прихода храма иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» протоиерей Игорь Коростелев.Публикуем фрагмент программы «Церковь. Нация. Язык». «Нас часто называют «акупацыйнай царквой». Я и сам неоднократно задавался вопросом русификации. Говорят, что если мы не служим на белорусском языке, значит, мы русифицируем народ. Церковно-славянский язык - это не русский язык. Мы должны знать ответы на эти вопросы и отвечать на них. Многие не понимают сути вопроса о русификации. Церковно-славянский язык - это язык не русский, не белорусский, не украинский. В России существует проблема: люди требуют перевести язык богослужений с церковно-славянского на русский. Наши националисты требуют перевода на белорусский. Проблема та же. Получается, что мы не русифицируем народ из-за того, что служим на церковно-славянском языке. Потому что это не есть введение в нашу жизнь этого языка. Я искал старые газеты времён национального «адраджэння», 1991-93 годов, тогда нам говорили, что белорусы за рубежом служат на белорусском языке. К нам приехал руководитель автокефальной церкви в Америке, где существуют три автокефальные белорусские церкви, которые не ладят между собой. Это церкви, в которых служат три-пять священников, но обязательно во главе стоит митрополит. Единственным вменяемым человеком был митрополит Николай, он к нам и приезжал. Его сопровождал церковный актив. Оказалось враньём то, что они служат на белорусском языке. Они служат на церковно-славянском, единственное, что они поют на белорусском - это «Магутны Божа». Основная масса белорусов за рубежом посещает либо храмы Русской Православной церкви в Америке, либо Американскую Православную Церковь (автокефальная поместная Православная Церковь, признаваемая РПЦ – прим. Р.). Митрополит Николай прямо говорил о том, что об автокефалии могут говорить лишь люди, живущие в Беларуси. Извне это не может насаждаться. Повторюсь, что церковно-славянский язык - это достояние славян, поэтому он нам не чужой, он наш. Почему мы должны говорить, что нам его навязали в Москве? Ещё до крещения князем Владимиром Киевской Руси у нас в Полоцке были епископы и служили на церковно-славянском. Ещё очень часто нам в пример ставят Католическую церковь, в которой совершается богослужение на белорусском языке. В 1990-е годы в Беларуси было несколько ксендзов, был чисто этнический польский костёл. Поляки ходили в костёлы, молились по своим молитвословам. Было принято решение привлечь в костелы местных жителей, в первую очередь интеллигенцию. Поэтому костёл перешёл на белорусский язык. В начале 1990-х годов, когда много говорилось о том, что нужно говорить на белорусском языке, мы в нашем приходе первыми начали служить на белорусском. По моей просьбе Братство в честь трёх Виленских мучеников перевело акафист пред иконой Пресвятой Богородицы «Всех скорбящих Радость» на белорусский язык. Мы начали служить этот акафист в воскресенье вечером. Для меня было открытием, что из тех людей, кто хотел слышать в церкви белорусский язык, никто не пришёл. Я тогда понял, что это им не нужно. Наши прихожане сказали, что если будем служить на белорусском, они уйдут. Подробнее в видеоматериале. / sobor.by/ (просмотров 6533) |
Новости разделов: