www.sobor.by

Центр просвещения и милосердия Белорусского Экзархата


Текущее время: 24 сен 2018, 03:20

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 09:41 
Не в сети
активист
активист

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 15:38
Сообщения: 36
Профессор Александр Камчатнов пишет:
1) славянский язык есть словесная икона; он должен быть признан такой же местночтимой святыней Русской Православной Церкви, как многие храмы и иконы;

2) хранение славянского языка должно быть правилом Русской Православной Церкви; догматические основания для этого, в сущности, те же, что и для иконопочитания;

3) должно быть продолжено научное исследование истории славянской Библии и её критическое издание для обоснованных предложений по усовершенствованию языка перевода;

4) необходимо расширить издание книг на славянском языке, причём издавать их нужно с лингвистическими комментариями, но без параллельного перевода (кроме учебных текстов), печатая их кириллицей, а не гражданским шрифтом (славянские тексты, набранные «гражданкой», производят такое же впечатление, какое производил бы иконостас, в котором вместо икон – их чёрно-белые фотокопии).
http://www.blagogon.ru/digest/12/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 10:51 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
А, почему не греческий на котором тексты Нового Завета написаны? Разве он не лучше, раз с него совершался перевод на славянский? Тогда и Ветхий Завет читайте и изучайте на иврите. Они же, языки эти, оригиналы.
...Язык, как икона... черно-белое вместо цветных в иконостасе... тогда может и иконы византии и дораскольного Запада, так же может не принимать, ведь они не наши и потому не вполне духовны и совершенны?

Зачем тогда Бог давал дар языков при сошествии Святого Духа?
Интересно, что же осуждали святые братья отвергая так называемую "трёхъязычную ересь".

Для начала ознакомления даю ссылку: http://lib.eparhia-saratov.ru/books/06e ... le/10.html

И, кстати посмотрите как выглядит текст из Остромирова Евангелия. Это древнейший сохранившийся текст. То, что мы имеем, как церковно-славянский язык сейчас, корректировалось в 14 веке свт.Алексием. А, приведённый выше текст на который я отвечаю, скорее игра на эмоциях и видоизменённом законничестве с обрядоверием. Любителям лингвистики предлагаю вариант: уговорите своего соседа-роботягу после работы в будни или после дачи в выходные, когда он пытается прокормить семью и дать образование детям в ВУЗе, сесть за изучение непонятного ему языка. На вопрос с его стороны: зачем?,- попытайтесь ему объяснить, что так будет лучше для него. Объясните ему, что лучше понимать язык-икону, чем превозмочь самое страшное и разрушительное в жизни - недоверие Богу,- причин для которого у него в этой жизни предостаточно. Объясните, что строгое хранение языка несомненно укрепит его в противостоянии греху и ропоту. Убедите его, что лучше предпринимать усилия в постижении языка, чем научаться тому, как слышать и доверять своей совести. Стань лингвистом, и потом сможешь стать христианином....

Братья и сёстры! Царство Небесное - это Дом для человека. Дом - это там, где нас всегда ждут. От блудного сына приняли только одно - усилия и желание вернуться, но не ожидали от него уже чистой одежды и умытого лица. Жизнь мчится к моменту смерти со скоростью 60 минут в час - МЫ МОЖЕМ ТЕРЯТЬ ВРЕМЯ!!! Изучение языка - это та роскошь, которую мы не можем себе позволить, нам жизненно необходимо торопиться Домой. Давайте предпринимать усилия только в одном - делать то, что мы должны делать.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 11:05 
Не в сети
активист
активист

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 15:38
Сообщения: 36
iskander писал(а):
Интересно, что же осуждали святые братья отвергая так называемую "трёхъязычную ересь".

Осуждение трёхъязычной ереси означает, строго говоря, только лишь то, что нет и не может быть ограничения на количество языков, способных выразить Богооткровенную истину. Но язык, действительно её выразивший, тем самым становится священным. И надо сказать, что такие языки всегда в большей или меньшей степени отличаются от разговорного языка народа.
Славянский язык, как уже сказано, есть наша словесная икона, поэтому хранение славянского языка должно быть правилом Русской Православной Церкви. Догматически это можно обосновать так же, как и иконопочитание: как там мы поклоняемся не доскам и краске, а в видимом образе почитаем невидимый Первообраз, так и тут мы поклоняемся не звукам и грамматическим формам, а в слышимом образе поклоняемся неслышимому Первообразу.
Всякий, кто основательно изучал историю русского литературного языка, знает, что он возник благодаря тому, что к благородному божественному корню славянского языка был привит дичок русского слова, которое, однако, было «и собственным своим достатком велико» (Ломоносов). Славянский язык – лоза, а русский литературный язык – ветвь; привитая к лозе, эта ветвь дала обильные плоды древней и новой (классической) русской литературы. Велик и могуч язык русской литературы, но не надо забывать, что велик и могуч он благодаря своему корню.
Декретом Ленина церковнославянский язык перестал быть предметом школьного обучения. Выросли поколения, не знающие этого языка. И тут стало ясно, что язык – не просто средство человеческого общения, пусть и важнейшее; стало ясно, что он – среда богообщения. Уничтожение этой среды было составным элементом общего диавольского замысла, включавшего в себя уничтожение икон, разрушение храмов, то есть всего того, посредством чего православный христианин привык общаться с Богом. Когда эта среда была уничтожена, то оказалось, что у людей, особенно у детей, не оказалось органа для восприятия божественных энергий, наступила глухота к божественному, среди мирского словесного шума глас Божий просто нечем было услышать.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 11:23 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
Значит народы не знакомые со славянским языком лишены "среды богообщения", "органа для восприятия божественных энергий", и среди "мирского словесного шума" они "глас Божий просто не слышат"?
Расскажите это прочим поместным церквям.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 11:37 
Не в сети
активист
активист

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 15:38
Сообщения: 36
iskander писал(а):
Расскажите это прочим поместным церквям.

Церковнославянский язык является священным (от греч. «иерос», т.е. отделённым от обыкновенного) богослужебным языком потому, что создан был Кириллом и Мефодием для высшей цели – для богослужебного употребления, для церковного прославления Бога и общения с Ним, а также для переводов греческой церковной книжности, в частности, богослужебных книг. Кирилл и Мефодий на основе южнославянского диалекта создали новый язык, который никогда не был разговорным и грамматика и лексика которого адекватно передавали значение и строй греческого языка. Поэтому вряд ли можно говорить о том, что в Х веке церковнославянское богослужение было более понятным, чем сейчас.
Никакой современный разговорный язык, употребляемый в православном богослужении некоторых поместных Церквей, сакральным и священным не является (в Элладской Церкви служат не на разговорном греческом языке, а на древнегреческом языке «койне», употреблявшимся в период от IV века до н.э. по V столетие после Р.Х., и который отличается от современного греческого языка гораздо больше, чем церковнославянский от современного русского).
Но спросят: почему же православным американцам, японцам, французам, немцам, финнам дозволяется служить на их родном языке, а русским – нет? По той простой причине, что славянские народы, приняв Православие и обручившись с Божественным Женихом, получили в качестве «приданого» святыню – церковнославянский богослужебный язык. Русская Православная Церковь имеет своё местное церковное предание, частью которого и является церковнославянский язык, освящённый тысячелетним употреблением в богослужении.
Поэтому наш долг – бережно хранить эту драгоценную жемчужину Православной Церкви – церковнославянское богослужение, которое уже более тысячи лет просвещает русский православный мiр и души верующих.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 12:18 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
Хранить-то никто и не препятствует, а вот назидать забываем.

Вот, интересное место: "Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего? И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое! Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас? Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия. Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их. Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным. А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне. Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному" (Рим.10,14-21). Можно "проповедовать-проповедовать", а в итоге те к кому мы "проповедовали" только на понятном НАМ ОДНИМ (и то не по-настоящему) языке, останутся там, где и были, ведь нас так и не услышали потому что мы звали их не учитывая их обстоятельств.

Есть первое, и лишь за ним второе. Хранить можно всё, что связано с Богом и Его Промыслом, но на первом месте призыв Сына Божьего: "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его" (Мф.6,33). От нас всех спросится "кто не собирает со Мною"? (Лк.11,23). Спросится по причине того, что мы, не всегда разумным стремлением к сохранению второстепенного, незаметно начинаем "расточать" тех, кого Христос собирает. Хранением языка не делаем христиан взрослыми по уму. Отвлекаем их о "единаго на потребу". Под покрывалом "сакраментального гнозиса" лишаем их Животворящего познания Бога и опыта жизни с Ним, которые Он нам даровал в Предании Церкви, и которые Бог без меры стремится дать каждому.

Надо приобщить главному. Второстепенное само подтянется.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 13:59 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4394
Ценность ЦСЯ, как минимум, в том, что он оперирует более цельными понятиями, а уже язык русский (т.е. литературный), уже более раздробленный, из-за чего уменьшается его способность передавать понятия более цельно и более адекватно. В этом случае говорить о "дебелости формы" значит примерно то же, что бы значило например, призывание варить борщ не в одной кастрюле, а в десяти 400-граммовых кружках, - можно варить и в кружках, и при достаточной сноровке и дополнительных усилиях качество, возможно, не будет хуже, но стоит ли оно того? Гораздо проще один раз научиться ЦСЯ-ку, и с помощью его во всех встречающихся случаях легче постигать суть богословских истин, чем в каждом новом случае с новой темой "разрабатывать", т.е. расширять, и тем, как минимум, усложнять, понятийный аппарат, которым эти истины воспринимаются.
Очень ответственный вопрос, который не хотят понять приверженцы русского языка в богослужении, состоит в секуляризации мышления, что способствует в свою очередь и секуляризации мировоззрения, посредством которого, если будет нужно, можно очень легко, незаметно и "безболезненно" сделать из "мухи" - "слона". Следствием такой секуляризации уже сейчас мы имеем большие проблемы, когда люди делят себя, свое поведение, и как следствие, - свою личность, на "здесь - того", "там - другого", а в третьем месте - "третьего".
ЦСЯ-ком мысль целовека трудится быть более цельной, чему очень способствует богослужение, которым человек в таком случае не только выражает свое отношение к Богу, научается божественным истинам, но и трудится над исцелением своей раздробленной и все более раздробляемой внешним миром душой.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 14:14 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
Просьба к Геннадию:

Пожалуйста ВЕСЬ ваш текст напишите на славянском языке. По всем правилам. Посмотрим сколько у вас на это уйдёт времени. Тогда мы увидим, как призывающие к владению языком сами исполняют то, на чём неукоснительно настаивают. Ведь ваш текст несомненно "оперирует более цельными понятиями". Познакомьте нас с ними на славянском языке. Иначе, может сложится впечатление, что вы говорите то, о чём не имеете понимания.

И, кстати, о ваших словах: "...есть большие проблемы, когда люди делят себя, свое поведение, и как следствие, - свою личность, на "здесь - того", "там - другого", а в третьем месте - "третьего"...",- именно так и происходит от разделения на: язык и понятия - здесь, и язык и понятия - там. Отрывая Богоощение от нас и нашей жизни, что вы приобретёте?

Прошу исполнить мою просьбу. Отказ, основанный на вашем собственном "восхождении", вариантом быть не может. Потратьте столько времени, сколько понадобится. Идея не в том, чтобы вас укорить, а в том, чтобы ВЫЯВИТЬ даже для вас неимоверную сложность того, о чём вы говорите. Царство Божие нудится не лингвистикой, согласитесь пожалуйста.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 14:32 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4394
iskander писал(а):
Просьба к Геннадию:

Пожалуйста ВЕСЬ ваш текст напишите на славянском языке. По всем правилам. Посмотрим сколько у вас на это уйдёт времени. Тогда мы увидим, как призывающие к владению языком сами исполняют то, на чём неукоснительно настаивают. Ведь ваш текст несомненно "оперирует более цельными понятиями". Познакомьте нас с ними на славянском языке. Иначе, может сложится впечатление, что вы говорите то, о чём не имеете понимания...
Прошу исполнить мою просьбу. Отказ, основанный на вашем собственном "восхождении", вариантом быть не может. Потратьте столько времени, сколько понадобится. Идея не в том, чтобы вас укорить, а в том, чтобы ВЫЯВИТЬ даже для вас неимоверную сложность того, о чём вы говорите. Царство Божие нудится не лингвистикой, согласитесь пожалуйста.
Почему-же не может быть ответом мысль о "собственном восхождении"? Речь как раз идет о назидании, о "передаче духа", а не о способности мне выражать свои мысли ЦСЯ-ком. Речь идет о назидании нас теми, кто потом и кровью воспринял дух, которым только и можно назидать, в отличите от тех, кто пытается воспринять дух, например, сидя на лекциях, читая на диване святоотеческую литературу, и тем более - церковную публицистику.

Цитата:
И, кстати, о ваших словах: "...есть большие проблемы, когда люди делят себя, свое поведение, и как следствие, - свою личность, на "здесь - того", "там - другого", а в третьем месте - "третьего"...",- именно так и происходит от разделения на: язык и понятия - здесь, и язык и понятия - там. Отрывая Богоощение от нас и нашей жизни, что вы приобретёте?
Внешняя жизнь - это внешняя жизнь, и выстраивая ее мы пользуемся тем запасом, который имеем внутри. Так вот нужно не внешней жизнью раздроблять внутреннюю, которая и призвана служить богообщению, а внутренней созидать внешнюю.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 14:51 
Не в сети
активист
активист

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 15:38
Сообщения: 36
Геннадий писал(а):

Очень ответственный вопрос, который не хотят понять приверженцы русского языка в богослужении, состоит в секуляризации мышления

Очень верные слова, Геннадий. Можно ещё добавить следующее:
Те, кто пытается сейчас заниматься переводами церковнославянского богослужения на русский язык (прежде всего «переводческая группа» кочетковского Свято-Филаретовского института), свидетельствуют либо о своей церковной невежественности и полнейшей утрате духа церковности, либо о совершенно определённых политических (прежде всего – антирусских) целях и заданиях, о которых сии неутомимые «труженики» до времени просто не желают сообщать непосвящённому окружению.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 15:10 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
Прошу, Геннадий. Всё станет очевиднее для вас.

Почему прошу перевести ваши собственные слова? Потому что способность излагать свои мысли на языке и есть критерий понимания его и знания его. Вы утверждаете, что он "особенный" - как вы можете это делать не зная его? Есть хорошие слова: "То, что вы не понимаете не принадлежит вам". Рассуждая о особенности и полезности языка упускаете основу - призыв Бога к Богообщению. Вы говорите: "Речь как раз идет о назидании, о "передаче духа"...",- как вы этого достигнете без РАЗУМЕНИЯ со стороны приходящего и слушающего нас? Что бы что-то понимать - надо уже, хоть что-то знать. Понять "глубины богословия" и "целостность терминов", которые для вас имеют громадное значение, другой человек сможет тогда, когда мы с вами "встретим" этого человека с Богом, и покажем на опыте, то, что для нас "быть с Богом". Если поменяете местами знакомство с "глубиной понятий" и знакомство с Живым Богом, сомневаюсь, что это поможет людям.

Геннадий, честное слово, мне нет смысла на чём-то слепо настаивать и рьяно что-то проповедовать касательно языка. Я хочу только одного - чтобы Бог и человек жили вместе, лицом к лицу. Поскольку и в этой теме сказано много, и в других, касающихся проблемы языка в Церкви, я, пожалуй, если никто не будет возражать, постараюсь не продолжать этот разговор.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 15:50 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4394
iskander писал(а):
Прошу, Геннадий. Всё станет очевиднее для вас. Почему прошу перевести ваши собственные слова? Потому что способность излагать свои мысли на языке и есть критерий понимания его и знания его.
Не факт. Понимать намного проще, чем самому излагать, и тем более - формулировать, это знает любой человек, когда-либо пытавшийся изучать даже просто светсткие языки. А здесь мы имеем дело с духовными оттенками. Даже на том языке, каким полностью владели, Отцы, из-за таких "оттенков" в богословии, очень много трудились, и духовно, и полемически.

Есть такое предание, что свв.Кирилл и Мефодий создали тот первый ЦСЯ кажется всего за один месяц, что говорит о несомненном божественном содействии (впрочем, этот взгляд немного корректирует например А.В. Карташев, излагая версию, что святые братья уже имели новосозданный язык, когда отправились просвещать славян, но это тем не менее не умаляет их духовного подвига и не опровергает факта божественного содействия). Думаю, что при постановке такой задачи - научиться говорить на ЦСЯ - задача не такая уже и сложная. Но весь вопрос - зачем мне это делать? Чтобы говорить на ЦСЯ свои слова? :) :|

Цитата:
Рассуждая о особенности и полезности языка упускаете основу - призыв Бога к Богообщению. Вы говорите: "Речь как раз идет о назидании, о "передаче духа"...",- как вы этого достигнете без РАЗУМЕНИЯ со стороны приходящего и слушающего нас? Что бы что-то понимать - надо уже, хоть что-то знать. Понять "глубины богословия" и "целостность терминов", которые для вас имеют громадное значение, другой человек сможет тогда, когда мы с вами "встретим" этого человека с Богом, и покажем на опыте, то, что для нас "быть с Богом". Если поменяете местами знакомство с "глубиной понятий" и знакомство с Живым Богом, сомневаюсь, что это поможет людям.
Кто-то сказал (кажется академик Лихачев, ссылка была в прошлой теме о языке), что богослужение более непонятно не по причине языка, а по причине "непонятности" богословия, по причине его духовной сложности в его "деталях", и тот, кто действительно захочет разобраться в богословии, квинтэссенцией чего во многом является наше богослужение, тот намного легче это сделает, изучив сначала богослужебный ЦСЯ.
Есть разные уровни и понятия, и для того, чтобы сказать, что Христос Воскрес, не обязательно пользоваться ЦСЯ, это понятно всем. Но ценность нашего богослужения заключается и в том, что в сравнительно сжатой форме христианин на службе и молится, и исповедует, и трудится-нудится своей душой, в чем ему помогает и ЦСЯ.
Это не догматический вопрос, но именно так я его и воспринимаю, так его и, если хотите, ощущаю. Кому это неинтересно, или кто не чувствует такого желания и внутреннего зова приобщаться к ЦСЯ, как к средству передачи духа и знания, - возможно не погрешит, я не знаю, ничего определенного сказать не могу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 17 апр 2010, 18:33 
Не в сети
долгожитель форума
долгожитель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 авг 2006, 13:19
Сообщения: 2180
Откуда: Прихожанин
Геннадий писал(а):
Не факт. Понимать намного проще, чем самому излагать, и тем более - формулировать, это знает любой человек, когда-либо пытавшийся изучать даже просто светсткие языки. А здесь мы имеем дело с духовными оттенками. Даже на том языке, каким полностью владели, Отцы, из-за таких "оттенков" в богословии, очень много трудились, и духовно, и полемически.

Думаю, что принуждать кого-либо молиться на таком-то языке неправильно. Пусть каждый выбирает себе язык сам. Но...
Читал у Петра Мещерянинова, о том что, чтобы воспринять Христианство у человека должен быть определённый уровень культуры. Вот я и подумал: ведь ЦСЯ - это огромный пласт культуры русской, украинской, белорусской. Все эти современные языки вышли из него. Конечно, навязывать африканцу, арабу ЦСЯ - абсурдно. Но мы-то с вами русские люди: россияне, малоросы, беларосы - если можно так выразиться.
Лично я молиться на современном языке не могу. Даже когда молитва - просьба о чём-либо своими словами, всё равно терминология ЦСЯ (в меру моего неважного знания ЦСЯ). Всё-таки оттенки, о которых писал Геннадий, мне кажется, поддерживают огонёк молитвы, придают её живость.

С уважением. П.К.

_________________
Время нашей жизни бесценно: в это время мы решаем нашу вечную участь. (святитель Игнатий Брянчаннинов)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: СОВРЕМЕННОЕ ПРИЧАСТИЕ
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 17 апр 2010, 21:10 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 июн 2006, 21:05
Сообщения: 532
Откуда: Минск
Павел Ковш писал(а):
Вот я и подумал: ведь ЦСЯ - это огромный пласт культуры русской, украинской, белорусской. Все эти современные языки вышли из него.
Ни в коем разе. ЦСЯ - искусственный язык и не является предком русского, а тем более украинского и белорусского языков. Это во-первых. Во-вторых, ЦСЯ в разных странах, где он применяется традиционно, разный. И самое главное, ЦСЯ, созданный Кириллом и Мефодием и современный, так сказать, "синодальный" ЦСЯ - это две существенные разницы.
Цитата:
Лично я молиться на современном языке не могу. Даже когда молитва - просьба о чём-либо своими словами, всё равно терминология ЦСЯ (в меру моего неважного знания ЦСЯ).
Замечательная ремарка (в скобках). А вот у меня, например, слова "живот вечный даруй ми" всегда проскакивали мимо, пока я не задумался и не произнес про себя: "жизнь вечную мне подари". В тот момент они меня впечатлили.

_________________
Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 17 апр 2010, 21:11 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2006, 22:08
Сообщения: 570
Изображение
Как вы думаете, что это? Это репринт личной келейной "книжицы" отца Иоанна Крестьянкина.

"Издание выполнено без типографского набора - переснят и размножен рукописный оригинал. Сохранены даже кляксы и следы пальцев батюшки на страничках, чтобы каждый мог иметь у себя именно тот блокнотик, который о.Иоанн называл «келейной книжицей». Обе книжицы батюшка ежедневно прочитывал и многие молитвы из них рекомендовал читать всем.
Первую книжку для батюшки переписали, а сборник «молитв и покаянных размышлений» доносит до нас аккуратный почерк о.Иоанна. Во второй книжице собраны переложенные на русский язык покаянные молитвы из Триоди постной и Канона св.Андрея Критского, а также келейное иноческое исповедание грехов Нижегородского епископа XIX века Иеремии (Соловьева) и размышления епископа бывшего Чигиринского Порфирия (Успенского) о том, каким надо быть христианину.
Поскольку наследный дар архим. Иоанна - его келейная книжица - обречен стать библиографической редкостью, публикуем несколько приведенных в первой книжице молитв:"

Он не чурался русского языка в своих ежедневных молитвах.

_________________
"Каждый за себя, только Бог один за всех"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Форум православного информационного портала Собор.by. Главная »
Rambler's Top100 ???????@Mail.ru Православное христианство