www.sobor.by

Центр просвещения и милосердия Белорусского Экзархата


Текущее время: 11 дек 2019, 17:34

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 13:09 
Не в сети
участник
участник

Зарегистрирован: 23 авг 2011, 12:46
Сообщения: 20
Пішуць, што "Біблейскае Таварыства ў РБ" выдала першую Біблію на сучаснай беларускай мове http://news.tut.by/society/283566.html. Цікава, хто-небудзь жыўцом бачыў? Ну і як лічыце, ужываць можна?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 14:13 
Не в сети
древний участник
древний участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2007, 22:08
Сообщения: 441
Мне найбольш да спадобы пераклад Васіля Сёмухі

_________________
Хай прыйдзе Валадарства Твае, як спатоля, хай Твая ўсёўладарная збудзецца воля як на небе, гэтак і на зямлі.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 20:37 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4395
перс писал(а):
Мне найбольш да спадобы пераклад Васіля Сёмухі

Как на первый взгляд, по сути изложения этот перевод выглядит даже предпочтительнее Синодального русского варианта.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 07:27 
Не в сети
участник
участник

Зарегистрирован: 23 авг 2011, 12:46
Сообщения: 20
Геннадий, вы пра пераклад Сёмухі?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 09:19 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4395
berlaga писал(а):
Геннадий, вы пра пераклад Сёмухі?

Про тот, который по этой ссылке. Чей перевод честно сказать не разглядел... :) Но я весь не читал, только некоторые важные моменты посмотрел.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 10:44 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4395
berlaga писал(а):
Пішуць, што "Біблейскае Таварыства ў РБ" выдала першую Біблію на сучаснай беларускай мове http://news.tut.by/society/283566.html. Цікава, хто-небудзь жыўцом бачыў? Ну і як лічыце, ужываць можна?

Но в любом случае нужно помнить, что Библия, как впрочем и любая речь и письмо, - не только текст, но и дух, вложенный в этот текст теми, кто принимал участие в его создании, редактировании или переложении. Мы, люди, воспринимаем суть устной или письменной речи не только умом, и даже не столько умом, сколько некоей нашей общей воспринимающей "функцией", которая объединяет множество факторов: понятийный смысл, характер изложения, духовную составляющую, что в отвлеченном схоластическом смысле соответствует уму, чувству и нашей высшей, духовной, составляющей. И здесь важно, насколько люди, участвующие в новом т.ск. издании текста, "включены" в Божественную Жизнь, насколько они могут передавать не свое, но оригинальное, т.е. в нашем случае, - Божье. Мы знаем, что при переложении Священного Писания с еврейского текста на греческий Бог действовал, по меньшей мере, через прав.Симеона Богоприимца, при переложении греческого текста на славянский - Бог действовал через свв. равноап. Кирилла и Мефодия. Возможно, что и современные переводы могут делаться подвижниками благочестия (а ими переводчики непременно должны быть), но как показывает опыт, даже Синодальный перевод имеет к себе большие претензии, хотя и был издан участием свт.Филарета (Дроздова). Сейчас, при необходимости, конечно же можно и нужно пользоваться современными переводами Священного Писания, но нужно всегда иметь в своем т.ск. "прицеле" более ранние славянские переводы (за недоступностью сейчас оригинального труда свв. братьев), для нас - существующий и распространенный у нас церковно-славянский вариант Священного Писания. И нужно еще понимать, что "непонятность" текста не всегда связана с тем или иным языком (или его вариантом), но более всего - с духовным состоянием самого читателя, как и писал об этом, например, ап.Петр, говоря:
"И долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания". (2 Петр., 15-16)
Т.е. здесь говорится как о том, что в духовных писаниях не сразу может быть все понятно, так и о том, что чтобы правильно понимать духовные писания нужно становиться "веждами", и постоянно "утверждаться" в этом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 23 апр 2012, 13:21 
Не в сети
новичок
новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2012, 04:32
Сообщения: 5
Предлагаю ресурс для чтения Библии на церковнославянском языке: http://skudelnica.ru/2012/04/17/bibliya-2/

_________________
Дуxoвнaя жизнь


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 27 апр 2012, 12:21 
Не в сети
участник
участник

Зарегистрирован: 23 авг 2011, 12:46
Сообщения: 20
Каму цікава, ужо ёсць у продажы, сёння набыў асобнік у лаўцы, што пры Свята-Петра-Паўлаўскім Саборы. Праўда апошні, але кажуцть, што яшчэ будзе.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Форум православного информационного портала Собор.by. Главная »
Rambler's Top100 ???????@Mail.ru Православное христианство